ういろう日記 | UIRO Diary (11/27)
Kami Ya Co., Ltd
11月20日 流星群
流星群を見たいということで、秩父に行きました。かみ子は、星空を眺めていると、自分の悩み事がちっぽけに感じるところが良いそうです。海を見ながら、同じことを言っていた気もしますが。
レオさんに言わせれば、どんな悩みか知りませんが、朝が来ればまた同じ。
流れ星は、宇宙の塵が地球の大気圏に突入して発光しているそうですが、それを見て、思いを馳せたり、願い事をしたり、人間はお忙しい!
We went to Chichibu to see the meteor shower.
Kamiko likes to see them because when she looks at the starry sky, she feels like her worries are tiny. I think she said the same thing while looking at the ocean, though. my friend said, I don't know what kind of trouble you're having, but morning comes.
I have heard that shooting stars glow when the dust of space enters the earth's atmosphere. looking at them, pondering and wishing! Human beign is busy!
我们去秩父看流星雨。
神子喜欢看流星雨,因为当她看着星空的时候,她觉得自己的烦恼很渺小。不过,我想她在看海的时候也是这么说的。我的朋友说,我不知道你有什么烦恼,但早晨来了。
別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记