Contact Us

Use the form on the right to contact us.

メールでお問い合わせの方は、右記フォームをご使用ください。

TeL

+81 (0) 3 3231 2886


中央区, 東京都, 103-0023
日本

+81332312886

KAMIYA ART is a leading contemporary and modern art gallery, representing one of the most important Japanese post-war artist Yuichi Inoue (YU-ICHI) 井上有一, Morihiro Hosokawa (細川護熙) and Shiro Tsujimura (辻村史朗).

新着情報 | News

株式会社かみ屋に関する、新着情報をお届けします。

Updates from Kamiya Art, Kami Ya, and Tataraya Studio.

 

Filtering by Category: 2020

ういろう茶記 | UIRO Tea Diary (9/7)

Kami Ya Co., Ltd

夏のお茶会.jpg

8%25E6%259C%2588%25E3%2581%25AE%25E3%2581%258A%25E8%258C%25B6%25E7%259B%258C.jpg
%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25A7%25E3%2583%2583%25E3%2583%2588%2B2020-09-02%2B17.48.47.jpg

9月7日 夏の終わりのお茶

お茶を飲む会です。

一服ご馳走になるわけですが、今回は辻村史朗さんの伊賀茶碗。

歪んだ形は、織部のようだわ。と話をしていました。

沓形(くつがた)と言うんだそうです。伊賀織部!これは辻村さんの発明ねと大盛り上がり。

秋の入り口、夏の最後を楽しむ、爽やかなお茶碗で一服のめて、

かみ子が幸せそうでした。

今日のお菓子も中々夏らしくて美味しかった。

冷たく冷やした水羊羹。日本橋の長門のお菓子だそうです。

美味しかった。


 
 

7 September End of Summer Tea

It's a party for drinking tea.

We are treated to a cup of tea. This time it is the Iga tea bowl of Mr. Shiro Tsujimura.

The distorted shape is like Oribe.

It's called "Kutsu-gata. Iga Oribe! They were excited to talk about how this was an invention of Mr. Tsujimura.

Enjoying the entrance of autumn and the end of summer, we drank a cup of tea with a refreshing tea bowl.

Kamiko seemed happy.

Today's sweets were also very summer-like and delicious.

Cold Mizuyokan. It is from Nagato in Nihonbashi.

It was delicious.


9月7日 夏季茶会结束

这是一个喝茶的聚会。

我们被请去喝茶。 这次是辻村四郎先生的伊贺茶碗。

形状扭曲的茶碗就像織部。

这就是所谓的 "沓形"。伊贺茶碗 他们兴奋地谈论着这是辻村先生的发明。

在秋末夏初的时候,我们用清爽的茶碗喝了一杯茶。

紙子似乎很高兴。

今天的糖果也很像夏天,很好吃。

凉拌水玉堂。是日本桥长门的。

很好吃。


別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记

ういろう日記 | UIRO Diary (9/3)

Kami Ya Co., Ltd

7482245B-5CC9-408E-873F-54DF2EA6F495_1_201_a.jpg
 
 

9月3日 ぶどう狩り


ぶどう狩り、今年は自粛して行けません。

毎年ぶどうを楽しみにしていましたが、スーパーで良いぶどうを買ってもらいました。

正直言うと、葡萄より大人の真っ赤な葡萄酒が気になります。

奈良の辻村さんの家では、毎月100本以上の葡萄酒の空き瓶が出るそうです。

どうして?

最近は、志野の器で飲むのが流行っていると電話で言ってました。


 
 

Sep 3rd

Grape picking, I will refrain from going this year.

I've been looking forward to grapes every year, but I got some good grapes from the supermarket.

To be honest, I'm more interested in the adult grape wine than the grapes.

Tsujimura-san's house in Nara produces more than 100 empty bottles of wine every month.

Why?

He called me to tell me that drinking from a Shino bowl is all the rage these days.


8月22日

葡萄采摘,今年我就不去了。

年年盼葡萄,年年盼葡萄,却从超市买到了一些好葡萄。

说实话,比起葡萄,我更感兴趣的是成人葡萄酒。

辻村先生在奈良的家里,每个月都要生产100多瓶空酒。

为什么这样说呢?他打电话告诉我,最近流行用志乃碗喝酒。


別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记

ういろう日記 | UIRO Diary (8/22)

Kami Ya Co., Ltd

iOS の画像 (3)_r.jpg
 


葉月22日

スクリーンショット 2020-08-15 13.35.29.png

猛暑が続きますね。コロナも続きますね。

かみこさんはお出かけしたそうです。

僕は、家にいるのも好きです。暑いので。

いつから、皆んなお出かけ好きになったんでしょうね。

家にいても楽しい暇つぶし、見つけよっと。


August 22nd

It’s been very hot day. Covid-19 never ends.

Ms. Kamiko would like to go out, but she can’t.I prefer stay home now.

Too hot outside.
Since when did we all like to go out?

I'm going to find a fun way to pass the time, even when I'm at home.


8月22日

今天很热 Covid -19永远不会结束。



Kamiko小姐很想出去,但她不能出去。



我现在宁愿呆在家里 外面太热了

我们什么时候开始喜欢出去了?



我要找一个有趣的方式来打发时间,

即使是在家里。


別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记

Hajimemashita.001.jpg